Baltic and north sea meet hoax slayer

A Tale of Two Seas | Flapping in the Breeze

baltic and north sea meet hoax slayer

seas This is an actual image from Grenen, in Skagen, Denmark where the Baltic and North Seas meet. You can see where they join together. on Pinterest. | See more ideas about Denmark, Norway and North sea. The spot where the Baltic Sea meets the North Sea. Visit DenmarkDenmark. The process is based on boiling the meat (of chicken or goat) on low heat with . Old Frisian (North Netherlands) word birava, and also with the Old High German .. who had apparently never been to sea before and so spent much of his time also referred informally to cheap jewellery and plated wares, fake coins, etc., .

This extension to the expression was American Worldwidewords references the dictionary of American Regional English as the source of a number of such USA regional variations ; the 'off ox' and other extensions such as Adam's brother or Adam's foot, are simply designed to exaggerate the distance of the acquaintance. Alligators were apparently originally called El Lagarto de Indias The Lizard of the Indies'el lagarto', logically meaning 'the lizard'.

Initially the word entered English as lagarto in the mids, after which it developed into aligarto towards the late s, and then was effectively revised to allegater by Shakespeare when he used the word in Romeo and Juliet, in It seems ack S Burgos that the modern Spanish word and notably in Castellano for lizard is lagartija, and lagarto now means alligator.

Cohen suggests the origin dates back to s New York City fraudster Aleck Hoag, who, with his wife posing as a prostitute, would rob the customers. Hoag bribed the police to escape prosecution, but ultimately paid the price for being too clever when he tried to cut the police out of the deal, leading to the pair's arrest. In describing Hoag at the time, the police were supposedly the first to use the 'smart aleck' expression. The Old French word is derived from Latin 'amare' meaning 'to love'.

Traditionally all letters were referenced formally in the same way. The ampersand symbol itself is a combination - originally a ligature literally a joining - of the letters E and t, or E and T, being the Latin word 'et' meaning 'and'. The earliest representations of the ampersand symbol are found in Roman scriptures dating back nearly 2, years.

If you inspect various ampersand symbols you'll see the interpretation of the root ET or Et letters. The symbol has provided font designers more scope for artistic impression than any other character, and ironically while it evolved from hand-written script, few people use it in modern hand-writing, which means that most of us have difficulty in reproducing a good-looking ampersand by hand without having practised first.

The theory goes that in ancient times the pupil of the eye the black centre was thought to be a small hard ball, for which an apple was a natural symbol. Logically the pupil or apple of a person's eye described someone whom was held in utmost regard - rather like saying the 'centre of attention'.

Strangely Brewer references Deuteronomy chapter 32 verse 3, which seems to be an error since the verse is definitely Erber came from 'herber' meaning a garden area of grasses, flowers, herbs, etc, from, logically Old French and in turn from from Latin, herba, meaning herb or grass.

The word history is given by Cassells to be 18th century, taken from Sanskrit avatata meaning descent, from the parts ava meaning down or away, and tar meaning pass or cross over.

baltic and north sea meet hoax slayer

In more recent times the word has simplified and shifted subtly to mean more specifically the spiritual body itself rather than the descent or manifestation of the body, and before its adoption by the internet, avatar had also come to mean an embodiment or personification of something, typically in a very grand manner, in other words, a " The virtual reality community website Secondlife was among the first to popularise the moden use of the word in website identities, and it's fascinating how the modern meaning has been adapted from the sense of the original word.

The idea of losing a baby when disposing of a bathtub's dirty water neatly fits the meaning, but the origins of the expression are likely to be no more than a simple metaphor. Wolfgang Mieder's article ' Don't throw the baby out with the bathwater' full title extending to: Murner, who was born in and died inapparently references the baby and bathwater expression several times in his book, indicating that he probably did not coin the metaphor and that it was already established in Germany at that time.

Later the use of bandbox was extended to equate to a hatbox, so the meaning of the phrase alludes to someone's appearance, especially their clothing, being as smart as a new hat fresh out of a hatbox. In more recent times, as tends to be with the evolution of slang, the full expression has been shortened simply to 'bandbox'. In the US bandbox is old slang late s, through to the early s for a country workhouse or local prison, which, according to Cassells also referred later ss to a prison from which escape is easy.

Where the North Sea and the Baltic Sea meet |

These US slang meanings are based on allusion to the small and not especially robust confines of a cardboard hatbox. I am additionally informed thanks V Smith that bandbox also refers to a small ballpark stadium with short boundaries enabling relatively easy home runs to be struck in baseball games.

The bandbox expression in baseball seemingly gave rise to the notion of band's box in a small theatre, which could be either an additional or alternative root of the expression when it is used in the baseball stadium context. The idea is that as workload permits, sectors can be combined and split again without having to change the frequencies that aircraft are on.

You may have noticed that for a particular 'SID' 'standard instrument departure' - the basic take-off procedure you are almost always given the same frequency after departure. By 'bandboxing' two adjacent sectors working them from a single position rather than two you can work aircraft in the larger airspace at one time saving staff and also simplifying any co-ordination that may have taken place when they are 'split'.

To facilitate this the two frequencies are 'cross-coupled'. This means that the controller transmits on both frequencies simultaniously and when an aircraft calls on one, the transmission is retransmitted on the second frequency. Therefore the pilots are much less likely to step on one another and it appears as if all aircraft are on the same frequency.

Then when traffic loading requires the sectors to be split once more, a second controller simply takes one of the frequencies from the other, the frequencies are un-cross-coupled, and all being well there is a seamless transition from the pilots' perspective! I am therefore at odds with most commentators and dictionaries for suggesting the following: The 'bring home the bacon' expression essentially stems from the fact that bacon was the valuable and staple meat provision of common people hundreds of years ago, and so was an obvious metaphor for a living wage or the provision of basic sustenance.

Peasants and poor town-dwelling folk in olden times regarded other meats as simply beyond their means, other than for special occasions if at all. Bacon was a staple food not just because of availability and cost but also because it could be stored for several weeks, or most likely hung up somewhere, out of the dog's reach. Other reasons for the significance of the word bacon as an image and metaphor in certain expressions, and for bacon being a natural association to make with the basic needs of common working people, are explained in the 'save your bacon' meanings and origins below.

Additionally the 'bring home the bacon' expression, like many other sayings, would have been appealing because it is phonetically pleasing to say and to hear mainly due to the 'b' alliteration repetition. Expressions which are poetic and pleasing naturally survive and grow - 'Bring home the vegetables' doesn't have quite the same ring. According to Allen's English Phrases there could possibly have been a contributory allusion to pig-catching contests at fairs, and although at first glance the logic for this seems not to be strong given the difference between a live pig or a piglet and a side of cured bacon the suggestion gains credibility when we realise that until the late middle ages bacon referred more loosely to the meat of a pig, being derived from German for back.

Whatever, the idea of 'bringing home' implicity suggests household support, and the metaphor of bacon as staple sustenance is not only supported by historical fact, but also found in other expressions of olden times. Given so much association between bacon and common people's basic dietary needs it is sensible to question any source which states that 'bring home the bacon' appeared no sooner than the 20th century, by which time ordinary people had better wider choice of other sorts of other meat, so that then the metaphor would have been far less meaningful.

In other words, why would people have fixed onto the bacon metaphor when it was no longer a staple and essential presence in people's diets? Fascinatingly the establishment and popularity of the expression was perhaps also supported if not actually originally underpinned by the intriguing 13th century custom at Dunmow in Essex, apparently according to Brewer founded by a noblewoman called Juga in and restarted in by Robert de Fitzwalter, whereby any man from anywhere in England who, kneeling on two stones at the church door, could swear that for the past year he had not argued with his wife nor wished to be parted from her, would be awarded a 'gammon of bacon'.

Seemingly this gave rise to the English expression, which according to Brewer was still in use at the end of the s 'He may fetch a flitch of bacon from Dunmow' a flitch is a 'side' of bacon; a very large slabwhich referred to a man who was amiable and good-tempered to his wife. This meaning is very close to the modern sense of 'bringing home the bacon': Brewer says one origin is the metaphor of keeping the household's winter store of bacon protected from huge numbers of stray scavenging dogs.

In that sense the meaning was to save or prevent a loss. The establishment of the expression however relies on wider identification with the human form: Bacon and pig-related terms were metaphors for 'people' in several old expressions of from 11th to 19th century, largely due to the fact that In the mid-to-late middle ages, bacon was for common country people the only meat affordably available, which caused it and associated terms hog, pig, swine to be used to describe ordinary country folk by certain writers and members of the aristocracy.

Norman lords called Saxon people 'hogs'. A 'chaw-bacon' was a derogatory term for a farm labourer or country bumpkin chaw meant chew, so a 'chaw-bacon' was the old equivalent of the modern insult 'carrot-cruncher'.

Baltic and North sea meeting point

See also 'bring home the bacon'. It's simply a shortening of 'The bad thing that happened was my fault, sorry'.

The word bad in this case has evolved to mean 'mistake which caused a problem'. It's another example of the tendency for language to become abbreviated for more efficient and stylised communications. In this case the abbreviation is also a sort of teenage code, which of course young people everywhere use because they generally do not wish to adopt lifestyle and behaviour advocated by parents, teachers, authority, etc.

For new meanings of words to evolve there needs to be a user-base of people that understands the new meanings. Initially the 'my bad' expression was confined to a discrete grouping, ie.

Now it seems the understanding and usage of the 'my bad' expression has grown, along with the students, and entered the mainstream corporate world, no doubt because US middle management and boardrooms now have a high presence of people who were teenagers at college or university 20 years ago. I am also informed thanks K Korkodilos that the 'my bad' expression was used in the TV series 'Buffy The Vampire Slayer', and that this seems to have increased its popular mainstream usage during the s, moreover people using the expression admitted to watching the show when asked about the possible connection.

Additionally thanks M Woolley apparently the 'my bad' expression is used by the Fred character in the new Scooby Doo TV series, which is leading to the adoption of the phrase among the under-5's in London, and logically, presumbly, older children all over England too. There is it seems no stopping this one. Also, thanks J Davis " There's a common Mexican phrase, 'Mi malo', which means, literally, 'My bad', and it may be where this comes from, since it's a common phrase here in Southern California, and was before Buffy was ever on the air.

Furthemore, thanks J Susky, Sep " I'm fairly sure I first heard it in the summer, outdoors, in Anchorage, Alaska - which would put it pre-Sept If you know more please tell me. Right to left can induce unsettling feelings in the audience. To see how pervasive this is, next time your watching an action movie pay attention to which way the main character is facing when shooting and which way the baddies are facing when shooting.

This was shown in a study where they showed a short film where the character only travels left to right to some people, got their input It was shown again to another group but this time mirrored so the main character went right to left. The second group in general felt the main character had negative intentions and had an overall unease about what they were watching.

Bring this back to this comic, maybe the artist was playing on that discomfort to emphasise the transition to be a negative one? This is me at my calmest and most rational! That just seems crazy to me. Is there a reason you drew it that way? Love the pic btw.

baltic and north sea meet hoax slayer

And we'd probably call it Thalassophobia. You know, if there was one, ofcourse. You know what I love? Should be the top comment, but people want to believe. I did a reverse image search and found a snopes article on it. Looks like it's a river and an ocean, which makes a lot more sense as rivers typically have a ton of sediment in the water.

baltic and north sea meet hoax slayer

Totally not a fish yourself "those aren't mountains" tick tock tick tock tick tock I don't think that's the one here. This is literally a beach lol It's too bad pressure is a thing. If pressure weren't an issue I would love to have a tank of air that could last a few hours. Just me, the tank and air hose, no straps to hold it tight. I'd tread water pulling the tank along through the waves breaking and once onto the darker side past the breaks I would just let myself slip into the dark water.

I would want a spotlight because I would want to see the bottom suddenly rush into me after sinking for 40 minutes or so, however long it would take to reach the soft, alien world. How long would I have to sit there until something crossed my path?

Where the North Sea and the Baltic Sea meet

A pale wanderer, a crustacean maybe? Or perhaps I would drift into a bed of tube works on the bottom, resting in their writhing cold limbs watching them sing their silent songs with their fleshy red tips. At least until my light ran out of power or the vent beneath them starting pouring out clouds of black soot obscuring me in yet a deeper black cloud miles under the surface. I know, but this isn't really were the Baltic and North Sea meet, it's actually just dirty glacial "meltwater" flowing into the ocean.

I'm sorry for my stupid autistic comment haha This ain't the same picture though. I'm leaning towards this actually being a manipulated picture of a volcanic sand beach. And so the copypasta was born. I didn't know what that meant, but for anybody else interested, from maritime.

Are Two Oceans Meeting in This Photograph?

The trimming of the boat is accomplished by varying, or adjusting, the amount of water in the variable ballast tanks. I can't find a proper source because of all the reblogging, but it makes more sense to me. People also hate when their five minute sloppy internet detective work and link to a snopes article turns out to be as wrong as the dumb shit they were trying to debunk.

Me and my fellow breatheren who fear the deep are one. Especially when in said thread. Fish definitely are aware of things like differences in density, salinity, water temperature, and so on. Migration routes and the like show clear preferences and Migration patterns, etc. And the title is always right! And He has made between them a barrier and a forbidding partition.

10 best Denmark images on Pinterest | Denmark, Norway and North sea

The Baltic Sea and the Northern Sea don't mix because they don't meet. Denmark and Skagerrak is in the way.

Read the article before commenting on the article, friend. Wow, did you just google what you were questioning in your mind? It's the reason for the unique formation at the tip called "grenen". If you have a source on that study I'd be really interested to read about it! Just got back from the dentist. How do I look?